日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 19/1/2024(1月19日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (20) Empezar con mal pie Ⅱ (ボタンの掛け違い 二)



# En el Arco de Triunfo de Barcelona (バルセロナ凱旋門にて)


*Novela original(オリジナル小説) 19/1/2024(1月19日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (20) Empezar con mal pie Ⅱ (ボタンの掛け違い 二)


-

El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses


(20) Empezar con mal pie


II

   Sensei, que había estado escuchando atentamente la maravillosa introducción de su hijo Saburi a los episodios históricos, parecía profundamente conmovido, como si mirara mucho más allá de la historia, y murmuró:

- Los cuatro chicos todavía eran ingenuos, así que creo que sus acciones en el gran escenario de sus vidas provocaron malentendidos inesperados debido a un pequeño "Empezar con mal pie"...  -

   Saburi consideró el significado del murmullo de su madre y continuó explicando:

- Julian Nakaura no parecía particularmente humillado por la revelación de Martino Hara en este momento.

"Si humillé a la anciana invitándola para que no se enterara de que no sé bailar, lo siento por ella.", dijo Nakaura, dejando atrás palabras de preocupación.

   La reacción de Nakaura en ese momento reveló claramente la naturaleza muy afectuosa del niño.   El padre Valignano debe haber escrito esto porque encontró divertida la interacción entre estos chicos. –


-

日本少年使節団の数奇な運命


(二十) ボタンの掛け違い


    ここまで、歴史的エピソードについての息子佐分利の見事な紹介ぶりに聞き入っていたセンセイが、遠く歴史の彼方を見遣るように感慨深そうに呟いた:

-四人の少年たちはみんなまだ純真だったから、人生の大舞台での行動がちょっとした「ボタンの掛け違い」で思わぬ誤解を生んでしまったのね…。-

    佐分利は母親の呟きを汲み入れて説明を続けた:

-このときの原マルティノの暴露に対して、中浦ジュリアンは特別に屈辱を感じたわけではなかったようだった。

「自分が踊れないことがバレないように、わざと老婦人を誘ってご婦人の方を笑い者にしてしまったことになっていたら申し訳ない」と、中浦は自分が誘った相手の老婦人を心配する言葉を残している。

    このときの中浦の反応には、とても思いやりの深い少年の性格が素直に現れていた。ヴァリニャーノ神父も、この少年たちの遣り取りを微笑ましく思って、書き残したのだろう。-


--

📸: En el Arco de Triunfo de Barcelona.  Debajo de esta puerta actuaban artistas callejeros y la gente escuchaba atentamente.


♠︎ ︎¡Detengan la guerra!


📸:  バルセロナ凱旋門にて。この門の下ではストリートアーティストの演奏が行われ、人々が聞き入っていた。


♠︎ 戦争を止めろ!


--

×

非ログインユーザーとして返信する