日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

Novela original(オリジナル小説) 5/1/2024(1月5日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (18) Malentendido Ⅰ (誤解 一)



# Frente a un barco en el puerto de Barcelona (バルセロナ港の船の前にて)


*Novela original(オリジナル小説) 5/1/2024(1月5日) : Samurai de Barcelona Episodio 5 - El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses (バルセロナの侍: エピソード5~日本少年使節団の数奇な運命) (18) Malentendido Ⅰ (誤解 一)


-

El extraño destino de la misión de los jóvenes japoneses


(18) Malentendido


   Saburi continuó hablando, empatizando con los sentimientos de María :

- Si Nakaura filtró la experiencia del avistamiento del barco fantasma de Ito a un amigo cercano se convirtió en un rumor y llegó a oídos del padre Valignano, lo que ahora es solo una especulación.

   Supongo que tampoco estaba seguro de eso en ese momento.

   Sin embargo, Ito creía que Nakaura le había contado directamente su extraña experiencia al padre Valignano, haciéndolo reír.

   Aunque el sacerdote no dijo nada al respecto, Ito sintió una creciente sensación de humillación en su propia imaginación de que el sacerdote al que respetaba podría haberlo ridiculizado.

   La imaginaria "Risa del Padre" se expandió hasta convertirse en "La Risa del Padre", e Ito parece haber sido atormentado por una insoportable sensación de humillación y desesperación. -

  María frunció el ceño como si sintiera empatía por la explicación de Saburi.


-

日本少年使節団の数奇な運命


(十八) 誤解


    マリアの思いに添うように佐分利が言葉を継いだ:

-伊東の幽霊船目撃体験を、中浦が親しい友人に漏らしたことが噂となってヴァリニャーノ神父の耳に入ったかどうかも、今では推測の域を出ない。

    たぶん当時もそれについては確かじゃなかったのだと思う。

    だが伊東は、自分の奇異な体験が中浦からヴァリニャーノ神父に直接暴露されて神父の失笑をかった、と思い込んでしまった。

    そのことについて神父から何か言われたわけではなかったが、伊東は自分の思い込みの中で、尊敬する神父に失笑されたかもしれないという屈辱を肥大させていった。

    そしてその想像上の「神父の失笑」は「神父の嘲笑」へと膨らみ、伊東は耐えられない屈辱感と絶望感に苛(さいな)まれるようになった、と思われる。-

    マリアが佐分利の説明に感情移入したように眉を潜めた。


--

📸:  Frente a un barco en el puerto de Barcelona.  En el puerto, el azul oscuro del mar Mediterráneo reflejaba el cielo nocturno invernal de Año Nuevo.


♠︎ ︎Mis pensamientos y oraciones están con los afectados por el terremoto de la península de Noto en Japón.


📸:  バルセロナ港の船の前にて。港では濃紺の地中海が冬の新年の夜空を映していた。


♠︎ 能登半島地震で被災された方々に御見舞い申し上げます。

×

非ログインユーザーとして返信する