日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年3月4日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (97)義理と人情 Ⅰ(Obligación moral y Compasión humana Ⅰ)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #義理と人情(Obligación moral y Compasión humana) #江戸情緒(Ambiente del período Edo)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2020年3月4日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (97)義理と人情 Ⅰ(Obligación moral y Compasión humana Ⅰ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -


(33) "Giri" y "Ninjou" (“Obligación moral” y “Compasión humana”)

Los dramas y película de “Chushingura”, que se han ganado la simpatía de

muchos japoneses, son obras del “Caso Ako” que tuvieron lugar en el período Edo.


El "Caso Ako" fue una "Venganza al asesino" premoderna, y el final fue una forma especial de muerte en el Japón medieval, llamada “Seppuku” es

decir "Suicidarse cortándose el abdomen".


Detrás de esto, parece haber los valores tradicionales de la sociedad japonesa, "Giri" y "Ninjou" (“Obligación moral” y “Compasión humana”).


Cuando salí de Japón y comencé a vivir en Madrid, tuve la impresión de que

España era realmente un mundo de “Compasión humana” del periodo

Edo en Japón. Hablando de "Compasión humana", algunos japoneses pueden creer que es un valor único de Japón, pero, por supuesto, cada país tiene

"Compasión humana".


Además, las personas de todos los países parecen creer que la "compasión

humana" de su país es la mejor. Por otro lado, “Giri” (Obligación moral) parece haberse convertido en un valor único para la sociedad japonesa en el mundo moderno.


En Japón, muchas personas dicen "Obligación moral" y "Compasión humana" como un valor unificado, pero "Obligación moral" y "Compasión humana" no siempre son realmente compatibles en primer lugar.


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(33) 「義理」と「人情」

多くの日本人の共感を得てきた「忠臣蔵」の劇や映画は江戸時代に実際に起きた「赤穂事件」を作品化したものである。


その「赤穂事件」は前近代的な「仇討ち」が実行され、その結末が「切腹」つまり割腹自殺という中世日本の特殊な死の形であった。


そしてその背景には「義理」と「人情」という日本社会の伝統的な価値観の存在があるようだ。


私が日本を出てマドリードに住み始めた頃、スペインはまさに日本の江戸人情

の世界だ、という印象を持った。


「人情」と言えば日本人の専売特許のように思う日本人がいるかも知れないが、当然ながら、どこの国にも「人情」はある。


しかも、どの国の人も「人情」は自分の国が一番素晴らしい、と思っているようだ。


一方、「義理」は現代世界の中では日本社会独特な価値観になって来たようだ。


日本では「義理」と「人情」をワンセットにして言う人が多いが、そもそも「義理」と「人情」は必ずしも相容れぬものだろう。


----------------------------------

📸写真(la foto)は、東京、浅草の伝法院通り。江戸情緒を楽しみながら、ふと屋根の上を見ると江戸っ子が一人居た(Calle Denboin en Asakusa, Tokio. Cuando miré el techo de una tienda mientras disfrutaba del ambiente del período Edo, estuvo una persona de Edo)。

×

非ログインユーザーとして返信する