日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2019年6月26、27日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(96)「真相 Ⅶ」

#Barcelona #オリジナル小説(Novela original) #Samurai de Barcelona #カバ(Cava)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


バルセロナから(2019年6月26、27日) : 『バルセロナの侍』(Samurai de Barcelona)(96)「真相 Ⅶ」


2. El secreto de la Sagrada Família

(36) La verdad

“Pedro y Ramiro, que sabían de la existencia del ‘testamento’, el cual tenía una conexión con su propia familia, mataron cruelmente a la nieta del albañil pensando en la nieta como una amenaza para ellos, y borraron el ‘testamento’ que estaba en el cuarto secreto escondido de Gaudí”. Saburi sonrió amargamente de mi suposición, pero rápidamente se puso serio.


"El ‘testamento’ contenía no sólo el testamento. Contenía de alguna manera una valiosa concepción de Gaudí sobre sus obras, especialmente la imagen completa de la Sagrada Família. Pero se convierte en cenizas, y es imposible saberlo para siempre. Es una pérdida irrecuperable y muy decepcionante para nosotros y para las generaciones futuras. Ahora, sólo se puede imaginar el diseño completo basado en el material fragmentado dejado atrás" Saburi lo explicó con énfasis y un lamento.


2. サグラダ・ファミリアの秘密

(36) 真相

「そういう自分の家系と因縁のある遺言の存在を知ったペドロとラミロが、石工の孫娘を脅威に思い込んで惨殺したり、ガウディの秘密の隠し部屋にある“遺言”を消滅させるに至った、というわけか」私の先読みに苦笑いしたが、佐分利はすぐに真顔になった。


「遺言と言っても、書かれた内容はそれだけではないからね。ガウディ自身の作品についての貴重な構想、とりわけ、サグラダ・ファミリアの完成イメージが、何らかの形で示されていたはずだ。それが灰になり、永遠に知ることができなくなった。後世の我々にとっても、取り返しのつかない、無念極まりない結果だ。今はただ、断片的に残された資料を元に完成図を想像するしかないんだ」佐分利は語気を強めて、吐き捨てるように言った。

……………………………………

写真(la foto)は、カバ(Cava)での乾杯(brindis)。

カバ(洞窟の意味)はカタルーニャのシャンパン(スパークリングワイン)である。

スペイン流の乾杯の仕方はふつうは¡Salud! (サルー。Kanpai)で良いのだが、興に乗ると、

¡Arriba, abajo, al centro y pa’dentro! つまり、皆でグラスを「上へ、下へ、真ん中へ、そして中へ」と動かしてグラスの中身を胃の中へ流し込む、という楽しみ方もある。

そんなわけで、最初の乾杯は、地元の美味いカバで喉を湿らせてから、様々なアルコールを胃に迎え入れる準備でもある。

×

非ログインユーザーとして返信する