日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 20/1/2022(「バルセロナから」2022年1月20日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (21)-Ⅰ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (21)-Ⅰ) Lucha Ⅰ(格闘 Ⅰ)



#Tarragona(タラゴナ) #Novela original(オリジナル小説) #Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad(「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告) #Lucha(格闘) #Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)


-----------------------------------------


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi novela original.)


-----------------------------------------


“Desde Barcelona” 20/1/2022(「バルセロナから」2022年1月20日) : Samurái de Barcelona Vol.Ⅲ (21)-Ⅰ (バルセロナの侍 Vol.Ⅲ (21)-Ⅰ) Lucha Ⅰ(格闘 Ⅰ)


-----------------------------------------


"Samurái de Barcelona" Vol.Ⅲ- Advertencia a la humanidad


(21) Lucha

Saburi giró su cuerpo hacia la derecha, evitó al hombre que lo había empujado y torció más hacia abajo la muñeca izquierda del hombre que estaba agarrando y tiró de ella.


Parecía como si el cuerpo del hombre hubiera caído por la escalera de caracol, pero luego pisó el escalón con fuerza con el pie derecho e hizo un giro completo en el aire hacia adelante. El hombre saltó la escalera de caracol y aterrizó en el piso de abajo.


Me sorprendió la extraordinaria habilidad física del hombre, pero Saburi ya había comenzado a correr escaleras abajo antes que el hombre aterrizara en el suelo.  Después de que el hombre aterrizara debajo de la escalera de caracol e hincara las rodillas, se volvió hacia Saburi cuando se puso de pie.


En ese momento, Saburi, que había corrido escaleras abajo, golpeó al hombre con ese impulso. El hombre se tambaleó inevitablemente, pero apenas saltó hacia atrás.


La ondulación de la tela negra que cubría la boca del hombre mostraba que estaba sin aliento. Saburi se enfrentó al hombre con una postura tan tranquila que no podía creer que acabara de bajar corriendo las escaleras.


---------------------------------------


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


*(人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)


----------------------------------


「バルセロナの侍 」Vol.Ⅲ~人類への警告


(21) 格闘

佐分利はのし掛かってきた男を右に半身になってかわし、掴んでいた男の左手首を更に下へひねって引っ張った。


男の体が螺旋階段の下方へ転げ落ちた・・・かのように見えたが、そのとき男は右足で強く段を蹴り前へ一回転した。男の体は螺旋階段を飛び越え階下の床に着地したのだ。


私は男の並外れた身体能力に驚いたが、佐分利は男の床への着地の前に既に階段を駆け降り始めていた。男が螺旋階段の下に着地して両膝を沈ませたあと立ち上がりの際に佐分利の方を振り返った。


その瞬間、階下へ駆け降りてきた佐分利は男にその勢いのまま体当たりした。男は避けきれずよろめいたが、辛うじて後ろへ小さく跳んだ。


男の口を覆う黒い布の波立ちから、息が荒くなっているのが分かった。佐分利は階段を駆け降りてきたばかりとは思えぬ落ち着いた姿勢で男と対峙した。


---------------------------------------------------


La foto 📸: Una foto en Tarragona.

La pandemia del coronavirus se ha extendido de nuevo.  ¿Esa estatua del tío que me encontré en el parque de Tarragona todavía lleva mascarilla?


(写真📸は、 タラゴナでの一枚。

またコロナパンデミックが広がってきた。タラゴナの公園で逢ったあのおじさん像は今もマスクをしているだろうか)

×

非ログインユーザーとして返信する