日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

バルセロナから(2020年6月2日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (147)「土足厳禁の日本 Ⅴ」(Japón donde "está estrictamente prohibido entrar en casa con los zapatos puestos" Ⅴ)

#Barcelona #オリジナルエッセイ(Ensayo original) #La esencia de los japoneses #土足厳禁の日本(Japón donde "está estrictamente prohibido entrar en casa con los zapatos puestos") #東京上野東照宮(Santuario Ueno Toshogu en Tokio) #人類の連帯(Solidaridad de la humanidad)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


バルセロナから(2020年6月2日) : 『日本人のエッセンス』(La esencia de los japoneses) (147)「土足厳禁の日本 Ⅴ」(Japón donde "está estrictamente prohibido entrar en casa con los zapatos puestos" Ⅴ)


"La esencia de los japoneses"

- ¿Quién es japonés? -


(41) Japón donde "está estrictamente prohibido entrar en casa con los zapatos puestos"

En Japón, muchas instalaciones públicas como hospitales, clínicas dentales y peluquerías también tienen pantuflas sólo para visitantes.


Cuando fui a una clínica dental o a una barbería en Barcelona, estaba punto de quitarme inconscientemente los zapatos antes de sentarme en una silla de tratamiento o una silla de corte de pelo.


Reconfirmé que tenía un hábito tan profundo de quitarme los zapatos en Japón.


Por cierto, ¿cómo nacieron las zapatillas usadas en las casas japonesas y en las instalaciones públicas?


Japón, que había sido un país cerrado durante más de 200 años en la era Edo,

firmó el Tratado de Paz y Amistad Japón-Estados Unidos en 1854 y abrió sus puertas al mundo.


El prototipo de pantuflas nació en 1868 cuando se terminó la "era Samurai" llamada era Edo que en Japón había continuado durante unos 260 años, y cuando empezó la era Meiji que anunció el amanecer del Japón moderno.


『日本人のエッセンス』

‐ 日本人とは何者なのか ‐


(41) 「土足厳禁」の日本

日本の病院、歯科医院、床屋などの公共施設でも、来客専用のスリッパを用意しているところが多い。


私がバルセロナの歯科医院や床屋に行った時、治療用椅子や散髪用椅子に座る前に、無意識に靴を脱ぎそうになったほど、日本での靴を脱ぐ習慣が深く我が身についていたことを再確認したものだ。


ところで、日本の家や公共施設内で履くスリッパは、そもそもどのように誕生

したのか。


江戸時代、200 年以上も鎖国を行なっていた日本は 1854 年に日米和親条約を結び門戸を世界へ開け始めた。


日本が約 260 年も続いてきた江戸時代、即ち「侍の時代」を終了させ、日本の

近代の夜明けを告げる明治時代に入った、まさにその 1868 年に、スリッパの原

型が誕生したのである。


----------------------------------

📸写真(la foto)は、東京、上野東照宮⛩️の前での一枚。家康を祭神とする神社で、健康長寿の神様として信仰されている。世界のコロナパンデミックが早く収束するよう、祈りたい。

*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう! (Una foto con el Santuario Ueno Toshogu en Tokio. Es un santuario con el Shogun Tokugawa Ieyasu como una deidad y se cree que es un dios de la longevidad saludable. Rezamos para que la pandemia de enfermedad por coronavirus del mundo termine temprano.

*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad👫👬👭👭👫👬👭🇯🇵⛩️🗺️)。

×

非ログインユーザーとして返信する