日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona” 21/10/2020 (「バルセロナから」2020年10月21日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (4)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (4)-Ⅱ) Relación entre los japoneses y la naturaleza Ⅱ(日本人と自然との関係 Ⅱ)

#日本のネットから嫌がらせを無くそう! #Eliminemos el acoso en internet! #Ensayo original (オリジナルエッセイ) #Barcelona #La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ #Japón después de la pandemia de coronavirus (コロナ後の日本) #Calzada del Gigante(ジャイアンツ・ コーズウェイ) #Solidaridad de la humanidad (人類の連帯)


(*Les agradecería si pudieran comentar sobre mi ensayo original.)


“Desde Barcelona” 21/10/2020 (「バルセロナから」2020年10月21日) : La esencia de los japoneses Vol.Ⅱ (4)-Ⅱ(日本人のエッセンス Vol.Ⅱ (4)-Ⅱ) Relación entre los japoneses y la naturaleza Ⅱ(日本人と自然との関係

Ⅱ)


"La esencia de los japoneses Vol. II-Los japoneses después de la

pandemia de coronavirus"


(4) Relación entre los japoneses y la naturaleza

Desde la antigüedad, los japoneses han tomado tanto estos regalos amorosos de la naturaleza como las pruebas que pueden llamarse advertencias estrictas

como un mensaje importante de la naturaleza para los humanos, y han vivido con la naturaleza con asombro.


Los japoneses deberían haber buscado una pista para resolver el problema de la propagación del nuevo coronavirus como una advertencia que recibieron de la naturaleza. Sin embargo, no se encontró tal idea en las medidas del gobierno japonés contra el coronavirus, siguiendo la

actitud convencional de "Adoración por el dinero", y parece que no se dio cuenta de la advertencia de la providencia de la naturaleza en absoluto, ni siquiera muestra una autorreflexión sobre el "virus en el espíritu humano" que los seres

humanos han afectado a la naturaleza.


En los últimos años, la sociedad japonesa finalmente ha comenzado

a solucionar la contaminación de la naturaleza provocada por los plásticos, etc., empujada por la opinión pública internacional, pero parece que existe fundamentalmente una falta de consideración por la protección de toda la tierra y la naturaleza, y no se encuentra en la sociedad japonesa una actitud fundamental para cambiar el comportamiento humano por lo que se le ha hecho

a la naturaleza hasta ahora.


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🗺️


(『日本人のエッセンス Vol. II~コロナ後の日本人 』

(4) 日本人と自然との関係

こうした自然からの愛情に満ちた贈り物と厳格な警告とも言える試練を二つながら古来日本人は、自然からの人間に対する重要なメッセージとして受け止め、畏怖の念を抱いて自然と共に暮らして来た。


今回の新型コロナの感染拡大を、このような自然からの警告として受け取ることから、日本人は問題解決の糸口を探るべきだった。ところが、日本政府のコロナ対策にはそんな発想は全 く見られなく、従来の「拝金 」を前提とした姿勢を

踏襲し、自然の摂理からの警告に気づいた様子は露ほども無 く、人類が自然に対して冒して来た「心のウイルス」について自省する素振りさえも見せない。


近年、国際世論に押されてプラスティック等による自然汚染にようやく手を付け始めてはいるが、地球全体を観る目が根本的に欠如しているのかと思われるほど、自然に対するこれまでの人間の行ないを改めようとする根本的な姿勢が見られない。


*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)

---------------------------------

La foto 📸: Una foto en la

Calzada del Gigante en Irlanda del Norte, un sitio del patrimonio mundial en Irlanda del Norte. Siempre hay una sensación de sorpresa y asombro en el genio de la naturaleza.


(写真📸は、北アイルランドの世界遺産、奇景ジャイアンツ・ コーズウェイでの一枚。自然の天才的な造形にはいつも驚きと畏怖の念を持たざるを得ない。

×

非ログインユーザーとして返信する