日本語教育・日本語そして日本についても考えてみたい(その2)

本ブログ(その1)は ☛ http://urgell.blog62.fc2.com/ をご覧下さい。

“Desde Barcelona”21/09/2020 (「バルセロナから」2020年9月21日) : Lagarto de la suerte(幸運のトカゲ)

#大坂なおみさんを守ろう! #Protejamos a la tenista japonesa Naomi Osaka!🎾 #Barcelona #Lagarto de la suerte(幸運のトカゲ)#Solidaridad de la humanidad(人類の連帯)


“Desde Barcelona”21/09/2020 (「バルセロナから」2020年9月21日) : Lagarto de la suerte(幸運のトカゲ)


La foto 📸 es un lagarto🦎 pegado a la puerta de vidrio de la terraza.

Cuando volví a Barcelona desde Tarragona, donde viajaba, y miré casualmente la puerta de vidrio de la veranda de la casa, un insecto se pegaba al vidrio, mostrando su abdomen.

El lagarto se puede escribir en kanji como "Hijo del dragón en un lugar de piedra", y durante mucho tiempo se llama "el mensajero de Dios" en Japón🇯🇵 y ha sido tratado con gran cuidado. La gente dice que cuando se encuentra con un lagarto "Llegará una nueva buena suerte😀". Dejé al lagarto pegado a la puerta de vidrio de la terraza y me fui a la cama esa noche.


*Superemos esta crisis con la solidaridad de la humanidad.👫👬👭👭👫👬🦎🇯🇵😀🗺️

(写真📸は、ベランダのガラスドアに張り付いたトカゲ。

旅先のタラゴナからバルセロナに戻って、ふとベランダのガラスドアを見ると何やら虫がガラスにべったりと腹を見せてへばりついていた。

トカゲ(蜥蜴)は「石竜子」とも書き、日本では古くから「神の遣い」といわれ、大切に扱われてきた。トカゲに出逢うと「新しい幸運が訪れる」と言う。ガラスに張り付いたトカゲは、この夜はそのままソッとして床に入った。


*人類が連帯してこの危機を乗り越えよう!)

×

非ログインユーザーとして返信する